I had this fascinating experience while watching "The Full Monty" where the first half of the movie, the dialogue was all in gibberish, and the second half of the movie, it was fully comprehensible.
I can understand most thick accents relatively quickly, but I have a hearing (or brain) problem where I sometimes can't catch an out-of-context word. There, I'll use subtitles. Usually, it's so I understand the *specific word* that didn't make sense (and then it makes perfect sense - "oh, of course they said (whatever)").
Worst TV event ever: Watching Firefly when deeply fatigued. First episode, Mal starts cussing in Chinese, and I feel like I've gone crazy. But that's how bad my processing is - I couldn't realize he'd done a language change.
no subject
Date: 2014-12-16 11:19 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-16 11:32 pm (UTC)Actually, I'm not sure how long I take, given that I cheat and use subtitles most of the time anyway.
no subject
Date: 2014-12-18 07:26 pm (UTC)Worst TV event ever: Watching Firefly when deeply fatigued. First episode, Mal starts cussing in Chinese, and I feel like I've gone crazy. But that's how bad my processing is - I couldn't realize he'd done a language change.